14757450609932457015_s  越南人名屬於一種東亞式的人名系統,是後,與漢名有相似的結構。但越南人除了姓與個人名,還有墊字祧字輩字,此三者統稱為「墊名」(越南語tên đệm𠸛墊,即中間名),全名的次序為「姓、墊字、祧字、輩字、個人名」。除姓與個人名外,並非所有越南人都兼備人名所有部份,有些只有墊字,有些只有祧字,有些只有輩字,亦有些只有其中兩種,也有些完全沒有任何中間名。亦有些越南人有多個不同結構的姓名,如有時把墊字、祧字省略,或一個姓名有祧字,另一姓名用輩字等。

 

 

[編輯]

越南人的漢姓相似,多數是單姓,有少數是複姓雙姓。其中數量最多的是「阮」(Nguyễn)姓,其次為「陳」(Trần)、「黎」(Lê)、「范」(Phạm)、「黃」(Hoàng)等。部份複姓為單姓與祧字結合,如阮友、阮福等,雙姓則多是父母各自的姓氏結合。

墊名[編輯]

墊名(越南語tên đệm𠸛墊?)為越南人名中置於姓後的字,它往往介於姓和個人名之間。

墊字[編輯]

墊字可選擇的範圍非常有限。以女性來說最常見用「氏」(Thị)作為墊字,例如「阮紅」,其次有「妙」(Diệu)、「女」(Nữ)、「玉」(ngọc)等;男性則以「文」(Văn)為多數,例如「阮雄」、「阮高」,其次有「公」、「伯」、「明」。墊字有時會省略,如阮文惠又稱阮惠。女性在華人媒體或華人社會也常省略「氏」字,如潘氏金福常被稱為潘金福,於台灣香港等地居留的越南女性於當地身份證上登記的中文姓名也常會省略「氏」字。

祧字[編輯]

祧字是區別宗族,因為同姓的人未必是同一宗族,於是就在姓與名之間加上祧字以作區別,如「」,越南陳朝歷代君主及宗室均以「日」作為祧字,後黎朝後期歷代君主及宗室均以「維」作為祧字。亦有以個人名的偏旁作祧字者。如鄭主歷代均之「」偏旁的字為名。亦有兩者同時使用的,如後黎朝後期後半段時期君主及宗室除用「維」作為祧字外,他們的個人名均以「示(礻)」為偏旁。有時祧字會省略,如莫朝末代君主莫敬蕭又稱莫蕭。女子命名不一定依從祧字。

有時祧字會和姓結合成為複姓,如阮朝國姓阮福氏就是從阮姓加上祧字「福」而成。變成複姓後墊字就加在複姓之後,如南芳皇后全名為「阮有氏蘭」,而非「阮氏有蘭」。

輩字[編輯]

輩字是同一宗族中用作區別輩份的字,如阮朝王室之輩字自阮憲祖起依次為「綿、洪、膺、寶、永、保」。

個人名[編輯]

越南人名中,主人專屬的名(越南語tên chính𠸛稱),是較具實際意義的名字,為一般人與人之間相互辨識的依據。越南人較習慣以個人名來稱呼一個人,包括正式的場合(如為雙名則用後一個字)。例如「阮文明」,在正式場合人們會稱之「明先生」(越南語ông Minh翁明),而不是「阮先生」。又例如像「吳廷琰政府」,在越南語中會稱之「琰政府」(越南語chính phủ Diệm政府琰),而不是「吳政府」或「吳廷政府」。在美國等國的外語文獻中(尤其是敘述越南戰爭時期歷史者),提及越南人物時也常不帶姓地僅以個人名稱呼。

其他名稱[編輯]

一如其他東亞地區,越南人傳統上除本身的姓名之外還有別名,包括等。現代越南人已經很少有字或號。

參考來源[編輯]

arrow
arrow
    全站熱搜

    來自風城 郭進 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()